Jon Udell writes about brandtags.net, an experiment in identifying brand associations. As much as marketing folks work hard to create a brand, at the end of the day, the brand is defined by your associations. This site attempts to capture those from its audience.

Most often a brand is defined by its flagship product. Campbells is soup. Google and Yahoo are search. Adobe is photoshop. However, Microsoft is evil.

The cloud tag visualization is nice, but the top words are way too large when displayed in “orderly view.” They should lose the word scaling if ordering by popularity, I think… or else figure out how to adjust the scale so the biggest font is not quite so big.

I recently discovered that the infamous The Gettysburg Powerpoint Presentation was created by Peter Norvig and enjoyed reading the story of its making.

On the other side of the spectrum, Cliff Atkinson explores using this medium effectively. He recently interviewed Dale Cyphert who suggests that perhaps PowerPoint is a symptom of a cultural transition period from traditional Western “oratory” and a new global “media-age.” I would like to believe that we can blend the old and the new in effective ways, but I question whether PowerPoint will get us there. Nevertheless, I haven’t read Cliff’s book and I have been known to use PowerPoint for presentations myself.

Dale Cyphert notes that corporations “have now discovered ‘stakeholder relationships’ and ‘tacit knowledge’ and ‘narratives to communicate a vision’ and are finding that these rhetorical methods are far more effective in creating viable decision-making communities, or as they like to call them, ‘learning organizations.'” I’m not sure what all this words mean, but its interesting to think that our corporate communications have some cultural significance.

Christophe Bruno brings a different form of narrative, poetry, to a new medium with his Google Ad Words Happening. He has discovered that the “word ‘sex’ is worth $3,837, the word ‘art’ $410, ‘net art’ is only $0.05 (prices on the 11 of April 2002). And the most expensive word is ‘free’!” It seems to me that the notion of “semantic capitalism” could also apply to PowerPoint.

I wonder how you say ‘jet lag’ in Italian. There should be a more beautiful word to describe why I am awake at this hour of glittering sunlight in a quiet city of red tile roofs and wrought iron balconies. I listen to conversations that sound foreign, yet familar, filtered through my understanding of Spanish, rather than any true grasp of Italian. It seems an odd translation. Not one of language, but it feels instead like a shift through a spatial transformation matrix, as if all languages could be visualized as surfaces in some n-dimensional space.